– 0% known
Click on words to see their translations.
The house continues to burn.the houseHúsið burnsbrennur “onward”continues toáfram. Flosi's men throw weapons onto the sons of NjállThe weapon in question is a spearmenMenn of FlosiFlosa throwhenda weaponsvopnum intoí sons of NjállNjálssyni, but the sons of Njáll just throw the weapons back.The weapon in question is a spearbuten sons of NjállNjálssynir throwhenda the weaponsvopnunum justbara backtil baka. "Stop this, guys." says Flosi to his men.„stop!Hættið thisþessu, guys, boysstrákar.“ tellssegir Flosi tellsvið menmenn hissína. The fire will kill them soon.„the fireEldurinn killsdrepur themþá soonbráðum.“
Kári, a friend of the sons of Njáll, is inside the house with them.insideInni iní the hosuehúsinu withmeð sons of NjállNjálssonum iser friendvinur theirþeirra, Kári. Kári takes a burning block of wood and throws it out onto Flosi's men.Kári takestekur burningbrennandi a block of woodviðarkubb (a block of wood) andog throwskastar himhonum outút ontoá menmenn Flosa. They run away.theyÞeir runhlaupa awayí burtu. Kári uses the opportunity to run out of the burning house.Kári usesnotar the opportunitytækifærið totil to runað hlaupa out ofút úr burningbrennandi the househúsinu. The fire gets into his hair and his clothes.the fireEldurinn gets into, makes its way intokemst í the hairhárið hishans andog the clothesfötin hishans. Kári runs as quickly as he canKári runshleypur aseins quicklyhratt asog hehann cangetur, Flosi's men don't notice him because of the smoke.menmenn Flosa noticetaka notekki noticeeftir himhonum because ofvegna the smokereyksins. Kári runs until he arrives at a small river.Kári runshleypur untilþangað til hehann comes, arriveskemur to, atað a stream, a small riverlæk. He jumps into the small river.heHann jumpsstekkur “from above into”intoofan í the stream, the small riverlækinn.
Skarphéðinn tries to get out of the house like KáriSkarphéðinn triesreynir to be able to go somewhere, to make it somewhereað komast “out from”out ofút úr the househúsinu likeeins og Kári, but isn't able to.buten hehann is able to, reaches the goalnær itþví notekki. There's smoke everywhere.itÞað iser smokereykur “out about everything”everywhereút um allt. Gunnar, Flosi's mate, stands outside and watches.Gunnar, friendvinur Flosa, standsstendur outsidefyrir utan andog watches carefully, monitorsfylgist með. "Aww, are you crying, Skarphéðinn?" asks Gunnar.„awwÆ, are youertu “gone”started, begunfarinn to cryað gráta, Skarphéðinn?“ asksspyr Gunnar.
"No not at all, there's just a bit of smoke in my eyes." replies Skarphéðinn.„no not at allNei nei, itþað iser justbara a bitsmá smokereykur iní the eyesaugunum ofá memér.“ answerssvarar Skarphéðinn.
Gunnar laughs.“Gunnar begins to laugh.”Gunnar “goes”starts, beginsfer to laughað hlæja. "I haven't laughed since you killed Þráinn, who was my relative." he says.„IÉg havehef notekki laughedhlegið sincesíðan youþú killeddrapst male relative; uncle; cousinfrænda mineminn Unnecessary word, but adds emphasis to the fact that you're referring to someonehehann Þráinn.“ sayssegir hehann.
"Well then, here's a souvenir for you." says Skarphéðinn.„very well thenJæja, herehérna you receivefærðu thenþá a souvenirminjagrip.“ sayssegir Skarphéðinn. He takes a tooth from his pocketheHann takestekur a toothtönn up from, out ofupp úr the pocketvasanum hissínum, a tooth he had taken out of Þráinn when he killed him.a toothtönn whichsem hehann hadhafði takentekið out ofúr Þráni whenþegar hehann killeddrap himhann. Skarphéðinn throws the tooth into the direction of Gunnar and the tooth goes directly into his eye.Skarphéðinn throwskastar the toothtönninni intoí Gunnar andog the toothtönnin goesfer directlybeint intoí the eyeaugað ofá himhonum.
Skarphéðinn makes another attempt to get out of the house.Skarphéðinn triesreynir againaftur to get somewhere, to make it somewhereað komast out ofút úr the househúsinu. He takes his brother's hand and they try to make it through the fire.heHann takestekur iní the handhöndina ofá brotherbróður hissínum andog theyþeir tryreyna to get somewhere, to make it somewhereað komast throughí gegnum the fireeldinn. They hear a loud sound, and the roof collapses.“A loud sound can be heard and the roof collapses.”itÞað can be heardheyrist loudhátt a soundhljóð andog the roofþakið collapseshrynur (collapses).
Flosi and his men stand outside and watch the fire until the morning.Flosi andog menmenn hishans standstanda andog watchhorfa á the fireeldinn untiltil morningmorguns.