Click on words to see their translations.
I have lost all faith in seeking out doctors when something happens to me.IÉg havehef lostmisst allalla faithtrú oná itþví to turn to, to seek outað leita til doctorslækna whenþegar somethingeitthvað “comes for”happens tokemur fyrir memig. I never get an explanation or a cure for the ailments that afflict me.IÉg getfæ neveraldrei none, not anyneinar explanationsútskýringar oreða curelækningu tovið theþeim ailments, illnesseskvillum thatsem afflict, plague, botherhrjá memig. The doctors just shrug and tell me to go homethe doctorsLæknarnir "Yppa" ("lift up") is now only used in this phraseshrug, lift up shouldersyppa justbara "Yppa" ("lift up") is now only used in this phraseshrug, lift up shouldersöxlum andog tell, saysegja memér to goað fara homeheim, and to see whether I don't just improve on my ownto seesjá whetherhvort Iég get better, improvelagist notekki. Then I pay them an outrageous amount of money for nothingthenSíðan payborga Iég themþeim outrageoussvívirðilegar amounts of moneyupphæðir forfyrir nothingekkert.
Recently I've began calling tradesmen instead.recentlyNýlega havehef Iég began doing something, taken up the habittekið upp á því to callað hringja í tradesmeniðnaðarmenn insteadí staðinn. That way I can have my house fixed and get medical opinions.that wayÞannig canget Iég bothbæði make happenlátið “done to”fixgera við the househúsið andog getfengið medicallæknisfræðilegt opinionálit. I had a plumber over last week who fixed my sink and gave me some damn good advice for the back pain which had been plaguing me.IÉg gotfékk totil memín plumberpípara iní the lastsíðustu weekviku whichsem fixedlagaði the sinkvaskinn andog gavegaf memér “hell”damn, bloodyhelvíti goodgóð adviceráð tovið back painbakverk whichsem wasvar plaguing, pesteringað plaga memig.