Level C1
Some Icelandic names have dimunitive forms that are used as nicknames, in the same way that in English a person named Robert may be called Bob. Nicknames are called “gælunöfn” (caressing names).
The following nicknames are extremely common:
  • Sigurður = Siggi
  • Ólafur = Óli
  • Tómas = Tommi
  • Björn = Bjössi
  • Daníel = Danni
  • Friðrik = Frikki
  • Gunnar = Gunni
  • Karl = Kalli
  • Margrét = Magga
  • Magnús = Maggi
  • Matthías = Matti
  • Mikael = Mikki
  • Páll = Palli
  • Stefán = Stebbi
  • Ragnhildur, Ragnheiður = Ragga
  • Ragnar = Raggi

The following nicknames are not as commonly seen as the above, but are still used by many:
  • Bergsteinn = Beggi
  • Elísabet = Beta
  • Brynjólfur = Binni
  • Björgvin, Björgólfur = Bjöggi
  • Davíð = Dabbi
  • Halldór = Dóri
  • Erlingur = Elli
  • Eyjólfur = Eyjó
  • Freyr = Freysi
  • Freysteinn = Freysi
  • Vigfús = Fúsi
  • Guðrún, Guðbjörg = Gugga
  • Gabríel = Gabbi
  • Ásgeir, Þorgeir = Geiri
  • Georg = Goggi
  • Guðlaugur = Gulli
  • Guðlaug = Gulla
  • Guðmundur = Gummi[a]
  • Ágúst, Gústaf = Gústi
  • Hafsteinn = Haffi
  • Aðalheiður = Heiða
  • Þorkell, Hrafnkell = Keli
  • Hrafnkell = Keli, Hrabbi
  • Kjartan = Kjarri
  • Kolbrún = Kolla, Kobba
  • Kolfinna = Kolla
  • Kolbeinn = Kolli
  • Kristbjörg = Krissa
  • Kristófer, Kristmundur, Kristleifur = Krissi
  • Sigurlaug = Lauga
  • Ármann = Manni
  • Nikulás = Nikki
  • Jón = Nonni, Jónsi
  • Ögmundur = Ömmi
  • Pétur = Pési
  • Ríkharður = Rikki
  • Runólfur = Runni
  • Sæmundur = Sæmi
  • Sigurbjörg = Sibba
  • Sigurbjörn = Sibbi
  • Sigmundur = Simmi
  • Sigurjón = Sjonni, Grjóni
  • Sólveig = Solla
  • Steinunn = Steina
  • Þorsteinn, Eysteinn = Steini
  • Kristján = Stjáni, Krissi
  • Sturlaugur = Stulli
  • Sveinn = Svenni
  • Þorvaldur, Valdimar = Valdi
  • Valgeir, Valtýr, Valgarð = Valli
  • Vilhjálmur = Villi